Francés

Traducción certificada
Nuestro equipo está formado por traductores-intérpretes calificados con más de 10 años de experiencia en traducciones oficiales acreditadas por la Embajada de Francia

Información preliminar
Lo primero que tienes que comprobar es el tipo de traducción que necesitas presentar (legalizada, apostillada, etc.) y qué documentos hay que traducir (lista completa y precisa). La forma más simple es ponerse en contacto con el receptor final directamente antes de comenzar la traducción, llamando a la Embajada o a Campus France. El tipo de traducción varía según la institución a la que está destinada.
Traducción de un documento oficial chileno para ser presentado en el extranjero

El documento debe ser apostillado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile (Minrel) antes de ser traducido. Algunos países exigen que la traducción sea realizada por traductores reconocidos por sus embajadas y que la firma del traductor sea legalizada por su consulado. La firma de Nicolas Padilla es reconocida por la embajada de Francia para tal efecto.

Traducción de un documento oficial extranjero para ser presentado en Chile.
El documento debe ser apostillado en el país de origen. La traducción lleva el nombre, la firma y el sello del traductor. Si la institución a la que va dirigida la traducción así lo requiere, podemos legalizar la firma ante notario, aunque nuestra firma y sello son legalmente válidos en Chile. No es necesario legalizar la traducción en el Minrel o en la Embajada, a menos que la institución lo requiera.

Mostrando los 11 resultados