Interpretación simultánea profesional y equipos

La interpretación consecutiva

El intérprete comienza a hablar después de que el orador del idioma de origen haya terminado de hablar.

La interpretación simultánea

Traducción oral de un discurso a medida que se va desarrollando. Cuando es de forma presencial es necesario un equipo de cabinas y audífonos. Cuando son más de 2 horas de trabajo continuo, se necesitan 2 intérpretes. Mucho más demandante.

Arriendo de equipos

El servicio incluye sistema de audio completo para transmisión de audio de intérpretes a receptores inalámbricos (audífonos de traducción) entregados a participantes presenciales. Incluirá cabina según espacio disponible por verificar durante visita técnica en caso de concretar servicio, así como equipos de cabina para 2 intérpretes. En caso de espacio muy reducido se puede utilizar cabina portátil o modalidad híbrida (intérpretes online). Grabación de evento en plataforma ZOOM es semi-profesional y sin editar. Para grabación audiovisual profesional recomiendo la contratación de una empresa de streaming aparte.

Descripción

La interpretación simultánea

Traducción oral de un discurso a medida que se va desarrollando. Cuando son más de 2 horas de trabajo continuo, se necesitan 2 intérpretes. Mucho más demandante.

Arriendo de equipos

Cuando es de forma presencial es necesario un equipo de cabinas y audífonos. Contamos con cabinas y el sistema de audio completo para transmisión de audio de intérpretes a receptores inalámbricos.

 

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Interpretación simultánea profesional y equipos”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *